Das war ich, D 174, D deest

That was me

(Poet's title: Das war ich)

Set by Schubert:

  • D 174

    [March 26, 1815]

  • D deest
    Schubert only wrote two lines of his second setting of this text, and appears to have crossed them out

    [June 1816]

Text by:

Theodor Körner

Text written 1808-1809.  First published 1810.

Das war ich

Jüngst träumte mir, ich sah auf lichten Höhen
Ein Mädchen sich im jungen Tag ergehen,
So hold, so süß, dass es dir völlig glich.
Und vor ihr lag ein Jüngling auf den Knien,
Er schien sie sanft an seine Brust zu ziehen,
Und das war ich.

Doch bald verändert hatte sich die Szene.
In tiefen Fluten sah ich jetzt die Schöne,
Wie ihr die letzte schwache Kraft entwich.
Da kam ein Jüngling hülfreich ihr geflogen,
Er sprang ihr nach und trug sie aus den Wogen,
Und das war ich!

So malte sich der Traum in bunten Zügen,
Und überall sah ich die Liebe siegen,
Und alles, alles drehte sich um dich!
Du flogst voran in ungebundner Freie,
Der Jüngling zog dir nach mit stiller Treue,
Und das war ich!

Und als ich endlich aus dem Traum erwachte,
Der neue Tag die neue Sehnsucht brachte,
Da blieb dein liebes, süßes Bild um mich.
Ich sah dich von der Küsse Glut erwarmen,
Ich sah dich selig in des Jünglings Armen,
Und das war ich!

Da tratst du endlich auf des Lebens Wegen
Mit holder Anmut freundlich mir entgegen,
Und tiefe, heiße Sehnsucht fasste mich.
Sahst du den Jüngling nicht mit trunknen Blicken?
Es schlug sein Herz im seligen Entzücken!
Und das war ich!

Du zogst mich in den Kreis des höhern Lebens,
In dir vermählt sich alle Kraft des Strebens,
Und alle meine Wünsche rufen dich.
Hat einer einst dein Herz davon getragen,
Dürft´ ich nur dann mit lautem Munde sagen:
Ja, das war ich!

That was me

I recently had a dream: on sunlit heights I saw
A girl walking about in the early morning,
So beautiful, so sweet, that she was just like you.
And what lay before her, on his knees, was a lad.
He appeared to be pulling her gently to his breast,
And that was me.

But the scene suddenly switched.
Now I saw the beautiful girl in deep floods,
As if drained of her remaining weak strength.
Then a lad flew to help her,
He jumped in after her and pulled her out of the waves,
And that was me!

The dream seemed to be painted in such vivid colours,
And I saw love conquering everywhere,
And everything, really everything, revolved around you!
You rushed forwards in unfettered freedom,
The lad pulled you to him with calm devotion,
And that was me!

And when I eventually woke from the dream,
The new day brought along a new longing,
Your lovely sweet image remained with me.
I saw you warming up with the heat of kisses,
I saw you contented in the lad’s arms,
And that was me!

Then you finally stepped onto the path of life
Looking towards me with a beautiful friendly grace,
And a deep hot longing overpowered me.
Did you not see the lad with a drunken look about him?
His heart was beating with a blessed delight!
And that was me!

You pulled me into the circle of a higher life,
In you are married all the powers of striving,
And all of my wishes call to you.
If anyone has at any point pulled at your heart,
May I simply be able to say aloud:
Yes, that was me!



  'It occurred to me that a reconciliation might be effected between Mr Glossop and Miss Angela by appealing to that instinct which prompts gentlemen in time of peril to hasten to the rescue of - '

  I had to let go of the cravat in order to raise a hand. I was shocked.

  'Don't tell me you were contemplating descending to that old he-saved-her-from-drowning gag? I am surprised, Jeeves. Surprised and pained.'

P. G. Wodehouse, Right Ho, Jeeves 1934 Ch. 9

Bertie Wooster may have felt that our plucky hero saving the heroine from drowning was a corny old gag, but only because he had tried it himself in other stories. In any case, in Körner’s text, it is not a real attempt at wooing or seduction; it is pure fantasy, a dream.

The poet insists on the vividness of the dream and on the fact that the visions follow the conventions of the dreamworld, with bright colours, sudden changes of scene and odd perspectives on the dramatis personae. Above all, the fourth strophe underlines the significance of the dream: on waking, the poet is still surrounded by the image of the beloved. It was not only a dream, as we tell ourselves on waking from a nightmare into re-assuring safety. Yes, we wake up increasingly conscious that the intimacy and union presented in the dreamworld is not as it appeared; the new day brings a new longing, as the poet phrases it. However, the dream has revealed a truth and a certainty that the speaker has only just discovered: the lad in the dream pulling the girl towards him or saving her from a raging torrent is actually someone he could be. That unreal hero really exists. It’s me. Who would have believed it? Me! Sorry, I. ‘That was I!’

Original Spelling

Das war ich

Jüngst träumte mir, ich sah' auf lichten Höhen
Ein Mädchen sich im jungen Tag ergehen,
So hold, so süß, daß es dir völlig glich.
Und vor ihr lag ein Jüngling auf den Knien,
Er schien sie sanft an seine Brust zu ziehen,
U n d  d a s  w a r  i c h !

Doch bald verändert hatte sich die Scene.
In tiefen Fluthen sah' ich jetzt die Schöne,
Wie ihr die letzte schwache Kraft entwich.
Da kam ein Jüngling hülfreich ihr geflogen,
Er sprang ihr nach, und trug sie aus den Wogen,
U n d  d a s  w a r  i c h !

So malte sich der Traum in bunten Zügen,
Und überall sah' ich die Liebe siegen,
Und alles, alles dreh'te sich um Dich!
Du flogst voran in ungebundner Freie,
Der Jüngling zog dir nach mit stiller Treue,
U n d  d a s  w a r  i c h !

Und als ich endlich aus dem Traum erwachte,
Der neue Tag die neue Sehnsucht brachte,
Da blieb dein liebes süßes Bild um mich.
Ich sah Dich von der Küsse Gluth erwarmen,
Ich sah Dich selig in des Jünglings Armen,
U n d  d a s  w a r  i c h !

Da tratst Du endlich auf des Lebens Wegen
Mit holder Anmuth freundlich mir entgegen,
Und tiefe heiße Sehnsucht faßte mich.
Sah'st du den Jüngling nicht mit trunknen Blicken?
Es schlug sein Herz im seligen Entzücken!
U n d  d a s  w a r  i c h !

Du zogst mich in den Kreis des höhern Lebens,
In dir vermählt sich alle Kraft des Strebens,
Und alle meine Wünsche rufen Dich.
Hat einer einst dein Herz davon getragen,
Dürft´ ich nur dann mit lautem Munde sagen:
J a ,   d a s  w a r  i c h !

Confirmed by Peter Rastl Schubert’s source, Theodor Körner’s Gedichte. [Erster Theil.] Neueste Auflage. Wien 1815. Bey B. Ph. Bauer, pages 74-75; with Knospen von Theodor Körner. Leipzig bei Georg Joachim Göschen. 1810, pages 96-98; and with Theodor Körners vermischte Gedichte und Erzählungen (poetischer Nachlass). Wien, 1815. In der Haasschen Buchhandlung, pages 41-43.

To see an early edition of the text, go to page 97 [Erstes Bild 141] here: https://download.digitale-sammlungen.de/BOOKS/download.pl?id=bsb10701039